Перевод "corny joke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение corny joke (кони джоук) :
kˈɔːni dʒˈəʊk

кони джоук транскрипция – 33 результата перевода

I haven't a dollar, and me girl hasn't any sense.
- That's a corny joke even for you, doc.
- Come on, Carver.
Потому что моя девушка от меня без ума, а я от неё без гроша.
- Это пошлая шутка даже для вас, док.
- Ладно, поехали, Карвер.
Скопировать
And after the first movie, this family came and sat down next to me.
He made some corny joke about whether I was staying for a while.
I told him how I came to be in New York.
И после первого фильма, пришла эта семья и села рядом со мной.
И отец семейства, я думаю он заметил две большие спортивные сумки, которые лежали возле меня, ляпнул какую-то банальную шутку о том, надолго ли я тут собрался оставаться.
Я рассказал ему, как оказался в Нью-Йорке.
Скопировать
I get it.
Pathetic, corny joke.
Bloody single screen humour!
Дошло. Дошло.
Жалкая шуточка для толпы.
Чертов юмор одиночных экранов.
Скопировать
I haven't a dollar, and me girl hasn't any sense.
- That's a corny joke even for you, doc.
- Come on, Carver.
Потому что моя девушка от меня без ума, а я от неё без гроша.
- Это пошлая шутка даже для вас, док.
- Ладно, поехали, Карвер.
Скопировать
And after the first movie, this family came and sat down next to me.
He made some corny joke about whether I was staying for a while.
I told him how I came to be in New York.
И после первого фильма, пришла эта семья и села рядом со мной.
И отец семейства, я думаю он заметил две большие спортивные сумки, которые лежали возле меня, ляпнул какую-то банальную шутку о том, надолго ли я тут собрался оставаться.
Я рассказал ему, как оказался в Нью-Йорке.
Скопировать
I get it.
Pathetic, corny joke.
Bloody single screen humour!
Дошло. Дошло.
Жалкая шуточка для толпы.
Чертов юмор одиночных экранов.
Скопировать
Stand up!
Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around.
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
Продолжаем заседание суда.
Деточкин преступил закон, а закон, как известно, шутить не любит.
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
Скопировать
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Where is the medicine?
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Как с лечением?
Скопировать
The "liberators."
This joke has lasted long enough.
Let's go to bed.
Освободители.
Шутка слишком затянусь.
Нам пора на отдых.
Скопировать
It was a game.
Astrid and I made a joke of it all.
It was our way of surviving.
Это была игра.
Мы с Астрид над всем шутили.
Это был наш способ выжить.
Скопировать
It doesn't want to live any longer so I thought I'd give it a hand... and blow the whole bloody thing up.
This is no joke, I assure you.
Most people only wake up on their deathbed.
Он больше не хочет жить, и я решил ему помочь - взорвать всё к чертям собачьим.
Это не шутка, уверяю.
Большинство людей просыпаются лишь на смертном одре.
Скопировать
- Please go back while you still can.
Did you hear him joke about compassion?
Above all else, a god needs compassion!
Прошу, возвращайтесь, пока можете.
Вы слышали его шутку о сострадании?
Прежде всего, Богу нужно сострадание!
Скопировать
I can't take them.
No, it was only a joke.
But I've got a quilt here I don't really need.
Я не могу взять их.
Нет, это была просто шутка.
Зато у меня есть стеганое одеяло, которое мне совершенно не нужно.
Скопировать
That's the way to treat her at a time like this?
Making a lousy goddamn joke? Did I eat the telegram or did I not?
Yes, yes, you ate it.
Вы все время так шутите?
Разве я не ел телеграмму?
Съел. Я видела.
Скопировать
An upperclassman there...
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
Старшие ребята...
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
Скопировать
When you are arrested, the others will earn some time.
Is that a joke?
We came to fight! Not for going to jail!
Если вас тут поймают, у остальных будет время спрятаться.
Ты мерзавец! Это что, шутка?
Мы здесь собрались для драки, а не для тюрьмы!
Скопировать
It was there until a moment ago.
For an idiot, he plays a mean joke.
Did you say something?
Он был здесь мгновение назад.
Дурак дураком, а ещё и шутит.
Ты что-то сказал?
Скопировать
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
It was meant to be a joke.
It didn't take long for them to feel its effect.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Это была шутка.
Не прошло и часа, как начался эффект.
Скопировать
Of course, Mr. Hippolyte.
When we're alone, I have a new joke for you. You'll love it.
Keep it to yourself, honey.
Конечно, мсье Йпполит.
Когда мь* останемся вдвоем, я расскажу вам одну историю.
- Лапочка, я не любопь*тен.
Скопировать
You can see I'm Lord MacRashley.
Is this a joke?
No, it's no joke.
Hу жe, вы жe видитe, я лорд MaкКрэшли.
Это шуткa?
Heт, это нe шуткa.
Скопировать
He's a friend of mine.
It's just a joke. It's not loaded.
How are you?
-Не волнуйтесь, это мой друг.
Это просто шутка, он не заряжен.
-Где ты был, я ждал тебя.
Скопировать
Dule.
What kind of joke is this?
Aaaa.
Дуле!
Что за розыгрыши у тебя?
- А-а-а, кума занята.
Скопировать
Odours cannot travel through the vacuum of space.
- I was making a little joke, sir.
- Extremely little, ensign.
Запахи не могут перемещаться в космическом вакууме.
- Это была небольшая шутка, сэр.
- Очень небольшая.
Скопировать
- Four credits.
- Is that an offer or a joke?
- That's my offer. - That's a joke.
- Четыре кредита.
- Это предложение или шутка?
- Это мое предложение.
Скопировать
- Is that an offer or a joke?
. - That's a joke.
Five.
- Это предложение или шутка?
- Это мое предложение.
Пять.
Скопировать
Long live!
You know the last joke about the king?
- I do not know.
Пусть здравствует!
О! Знаете эту последнюю о короле?
- Я не знаю ни одной.
Скопировать
Call the police!
Sorry, my joke went too far.
You'd better watch what you're doing.
Вызовите полицию!
Извините, моя шутка зашла слишком далеко.
В следующий раз думайте, перед тем как делать.
Скопировать
You need advice from me?
I do not joke, doctor.
Perhaps I should rephrase my statement.
Вам нужен мой совет? Вы, должно быть, шутите.
Я никогда не шучу, доктор.
Наверное, мне следует парафразировать.
Скопировать
- No. I have a ship's physician with a strange sense of humour.
No, but this is no joke, Jim.
I know what I saw.
У моего судового врача странное чувство юмора.
Это не шутка, Джим.
Я точно это видел.
Скопировать
And I believe it's pronounced "tallyho."
Some kind of a joke, sir?
I'll entertain any theories, Mr. DeSalle.
Что еще за "визуальный контакт"?
Это какая-то шутка, сэр?
Я буду рад любым версиям, м-р Десалль.
Скопировать
What does this mean?
What kind of joke is this?
Can you pass me the butter, please?
Что это значит?
Что это за шутовские штучки?
Передай, пожалуйста, масло. Спасибо.
Скопировать
- What does he mean by that?
- It's just a joke, captain.
You said you had some additional information, Mr. Spock?
- Что он имеет ввиду?
- Это шутка, капитан.
Вы говорили о дополнительной информации, м-р Спок.
Скопировать
- With the young woman from last night.
- Oh, no joke?
Anyway, she made an effort to go after Sébastien.
На вчерашней молодой женщине. О!
Без шуток?
Она при этом так заигрывала с Себастьяном!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corny joke (кони джоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corny joke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кони джоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение